czeskie słowa

Odnośniki
 
Lans Macabre

Temat: Leppera do mediów: nie uniemożliwialiśmy relacj...
lowcadebili napisał: "...jest takie czeskie slowo LEPRA - ktos wie co znaczy ? pasuje..." ========================================================== biedny l(ł)owcadebili sam sie zl(ł)owił, bo
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,902,36208841,36208841,Leppera_do_mediow_nie_uniemozliwialismy_relacj_.html



Temat: CZ > JP > EN > PL kafka
...nie dość symboliczna i lepiej brzmi "a boy named Crow" i "stray crow" niż "a boy named Jackdaw" i "stray jackdaw"? Odpowiedź meritumalną masz od Waldka; a ode mnie przyjmij spekulacje :-) Tak mi się sądzi, że tłumacz właśnie celowo uniknął 'jackdaw', no bo jak by to brzmiało jako symboliczne nazwisko?! Jack Doe? A może w ogóle Jack?! Swoją drogą nie bardzo rozumiem, dlaczego akurat Japończyk mieszał w to czeskie słowo i w dodatku z błędem (bynajmniej nie czeskim)  ;-) A może jednak o Franza(ę) chodziło?? ;-) (na wywczasach w Polsce, Ty to masz dobrze... za to ciężko przeziębiona) ..no, właściwie to wcale nie :-((( Pozdrówko AdamS
Źródło: topranking.pl/1529/cz,jp,en,pl,kafka.php


Temat: System czyszczenia Raypath - czy ktoś to zna?
...mikrowłókien jak w każdym supermarkecie. Ponownie namawia na kontakt poza forum, mając nadzieję na "oczarowanie" Malwiny i wyciśnięcie z niej pieniędzy. BTW: Wiem już skąd oni wzięli dziwaczne określenie "czyścik" dla tych szmatek i gąbek. W Obi można w tej chwili kupić zestaw 5 różnych "czyścików" za 10zł 70 groszy z opisami w różnych językach. Czyścik to po prostu bezmyślnie przepisane czeskie słowo, przez kogoś kto nie znał poprawnego języka polskiego ;-)
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,382,4732769,4732769,System_czyszczenia_Raypath_czy_ktos_to_zna_.html


Temat: Co jest oficjalna publikacja RAS?
Oczywiście ballest. Nadal twierdzisz ze czeskie słowo Hrad pochodzi od niemieckiego słowa Karl?
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,423,16042999,16042999,Co_jest_oficjalna_publikacja_RAS_.html


Temat: Zamykam forum!!!
> chyba nikt tego do tej pory nie zrobil, bo nie chce sie z toba zadawac. > W tym referacie uzyles zlej formy. Piszemy: NEANDERTALSKIEGO "Miszczu" - nie słyszałeś nigdy o czymś takim jak "literówka" - czeskie słowo "překlep". W Twoim poście jest więcej błędów: "brezdic", "chybcik", "lierowka", "zaczyc lekarstwa". Widzisz sam - jesteś analfabetą. Twój styl pisania przypomina osoby bez wykształcenia podstawowego. Na swojej "kuźni inteligencji" masz niezły poziom. Argumenty dotyczące błędów literowych i ortograficznych są wykorzystywane w...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,12607,45142399,45142399,Zamykam_forum_.html


Temat: miała być debata z katolikami,a wyszedł cyrk
...jeżeli uważasz fikcje literacką za prawde to masz z głową. Czesi chodza wewnętrznie podku...eni tylko nie okazują tego. Jeśli chodzi o historie Czech to nie macie pojęcia, że po przegranej pod Białą Górą Czesi zatracili język czeski, Język czeski zaginął, bo np nie modlili sie w swoim języku, jak było to w wierzącej Polsce. Dopiero chyba w XIX wieku ogromnym wysiłkiem odzyskali jezyk i świadomosć narodową, a przykłady słów czeskich brali np z języka polskiego, który kwitł mimo walki zaborców, bo prosty lud modlił sie po polsku i nie chciał z tego zrezygnować. Więc wyobraź sobie ze to Czesi brali przykąd z nas, a z polskich słó odtwarzali jezyk czeski.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,721,104474178,104474178,miala_byc_debata_z_katolikami_a_wyszedl_cyrk.html


Temat: Rosja pokazala jadrowa piesc
...stal przez godzine w "szczerym polu" (zepsula sie lokomotywa) i slyszalem jak jakas Czeszka z sasiedniego przedzialu mowila do dziecka pokazujac stado owiec na polu - "tam je cala banda owecek". Tak sie zlozylo, ze we Wloszech pracowalem ze znajomym Czechem, reprezentujacym nasza firme w Europie. Opowiedzialem mu o tej "bandzie" owieczek, mowiac, ze w polskim slowo to kojarzy sie z czyms innym. On mi powiedzial, ze w czeskim slowo "stado" rowniez istnieje, ale mozna powiedziec tez "banda". "-Aby nie bylo nieporozumien" - dodal, "z Polakami, Rosjanami itp." rozmawiam tylko po angielsku.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,50,104523054,104523054,Rosja_pokazala_jadrowa_piesc.html


Temat: Gdańsk Główny - Gdańsk Centrum
...<pl-misc-ko@newsgate.pl Sent: Sunday, September 17, 2000 9:35 AM Subject: Re: GdańskGłówny - Gdańsk Centrum  Albo jeszcze dalej na Westerplatte? BTW czy wg ustawy o j | ęzyku polskim nie powinno się przemianować tej dzielnicy na np. Zachodnie | Miejsce? Nie podelga, tak samo jak pod ustawe nie podlegaja inne slowa, jak: ratusz, cegla, kajzerka, ersatz i doppelgaenger. Mania tlumaczenia tego, co nieprzetlumaczalne. Ciekawe kiedy zakażą używania słów czeskich - kościół, proboszcz, ksiądz, chrzest, bierzmowanie, święty, papież albo węgierskich - szereg, gulasz, czereśnia. W okolicach Lublina najpopularniejszą nazwą wsi jest Majdan - czysto tureckie słowo oznaczające plac. Jest nawet stacja Majdan - inna sprawa że w miejscowości Strzeszkowice, ale pewnie trzeba będzie zmienić ją na Stacja Plac.A może spróbujmy wymyśleć polskie odpowiedniki obcych nazw zadomowionych...
Źródło: topranking.pl/1570/gdansk,glowny,gdansk,centrum.php


Temat: Jakie polskie imie bylo kiedys ulubione, a teraz jest rzadkie?
Jan Rudziński wrote: W czystej polszczyźnie ładniej byłoby napisać tłumaczę pewien czeski tekst na polski. 'Jakiś' ma leciutki wydźwięk pejoratywny. Dziekuje. W czeskim slowo "nějakĂ˝" (=jakiś) tego pejoratywnego wydzwieku nie ma. Ludek
Źródło: topranking.pl/1522/jakie,polskie,imie,bylo,kiedys,ulubione,a,teraz.php


Temat: Składnia a palenie papierosów
Fafek napsal(a): Mamy takie zdanie: "Palenie papierosów powoduje raka płuc". "Papierosy" to podmiot w dopełniaczu, a "powoduje" to orzeczenie. Jaką częścią zdania jest "palenie" i czy odnosi się ono do czasownika czy do podmiotu? Mam pewną teorię i chcę się dowiedzieć, czy dobrze myślę. No to ja tez jestem bardzo ciekaw, bo w czeskim slowo "palenie" by bylo jak najbardziej podmiotem i jestem bardzo zaskoczony, ze w polskim nie. Ludek
Źródło: topranking.pl/1523/skladnia,a,palenie,papierosow.php


Temat: Lista imion dla trzeciego synka :
o Odolanie pl.wikipedia.org/wiki/Odolan Odolanowie a szczegolnie Odolenowie do dzis funkcjonuja w Czechach. W j. czeskim slowo: "odolat" (oprzec / sprzeciwic sie) nie wyszlo z uzycia. Nie wiem czy nasz polski Odolan byl czeskiego pochodzenia czy nie. Kilka miejscowosci od tego imienia mamy tez i w Polsce. gotowce.com.pl/prace/1674.htm ...Mieszko I umiera w roku 992. W tamtym okresie obowiązuje zasada primogenitury (po śmierci władcy na tronie zasiada jego najstarszy syn). Zaczyna się spór o władzę, bo tronu domagają się synowie...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,12924,24225901,24225901,Lista_imion_dla_trzeciego_synka_.html


Temat: Gwara śląska
Ja też zauważyłem pewną zależność. Im ktoś bardziej twierdzi, że jest Słowakiem, tym więcej czeskich słów wtrąca. To samo dotyczy Ukraińców, im bardziej mówią po ukraińsku tym więcej rosyjskich i polskich słów słychać.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,59,12731091,12731091,Gwara_slaska.html


Temat: Leppera do mediów: nie uniemożliwialiśmy relacj...
...zapominamy ze WSZYSCY ZAWSZE sa W COS UWIKLANI ! kazdy narod ma swoj "okragly stol" trzeba tylko nauczyc sie z tym zyc i widziec postep i korzysci jak ktos tego w Polsce nie widzi to jest debil-tak trywializujac...czy to skin polski czy inny fritz... a o manifestacji moherowej zafundowanej nam przez pisuary to nawet trudno cos "obronnego" powiedziec-a jednak debile probuja acha - a wiecie z czym mi sie LEPPERA kojarzy ? jest takie czeskie slowo LEPRA - ktos wie co znaczy ? pasuje...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,902,36208841,36208841,Leppera_do_mediow_nie_uniemozliwialismy_relacj_.html


Temat: jak rozbić "układ" w Polsce?
...polskiego z całą pewnością wprowadził Kotarbiński, prawda. Ale "spolehlivĂ˝" daje ponad milion trafień w guglu. Z czego zaraz pierwsze jest "Dimension, a. s. - Vaą spolehlivĂ˝ finančni partner" więc to chyba faktycznie znaczy "taki, na którym można polegać" czy też "godny zaufania"... Już nam p.Ludek kiedyś wyjaśnił, że spolegliwy może być na przykład czeski serwer i że jest to zwyczajne czeskie słowo, tak jak zwyczajnym słowem jest u nas "niezawodny". Natomiast co do prof. Kotarbińskiego, to też przytaczany był jego oryginalny tekst: "Godny szacunku jest opiekun spolegliwy. I niech nam styliści pozwolą użyć tego śląskiego przymiotnika. Spolegliwy - to tyle, co taki, na którego można liczyć." Czyli wprowadził do polskiego ze śląskiego.
Źródło: topranking.pl/1523/78,jak,rozbic,uklad,w,polsce.php


Temat: Zanikające słowa
...napsal(a): Pani Kamila Perczak napisała: | Za to mało kto wie, co _naprawdę_ oznacza przymiotnik "spolegliwy" Teraz zajrzałem do słownika wyrazów obcych, a tam Kopaliński wymienia etymologię czeską -- "spolehlivĂ˝". Zaguglałem, i faktycznie, spolehlivĂ˝ może być na przykład hosting. Jak bardzo ładnie poprosimy p. Ludka, to nam powie jak słowo jest odbierane przez Czechów. SpolehlivĂ˝ jest zupelnie normalne czeskie slowo, czesto uzywane. Oznacza to samo co "niezawodny". SpolehlivĂ˝ hosting, spolehlivĂŠ auto, spolehlivĂ˝ kolega. Mozne miec pewnosc, ze sie cos nie zepsuje. Albo spolehlivĂ˝ kolega zawsze dotrzymuje slowa itp. Ludek
Źródło: topranking.pl/1522/zanikajace,slowa.php


Temat: polonizmy w językach obcych
Ja w amerykańskim słowniku (Webster) znalazłem tylko jedno takie słowo - "Czech" [wym. czek]. Oznacza ono - tak jak po polsku Czecha, także Czeszkę, ale jest przymiotnikiem "czeski". A to dopiero numer!! Czemu to niby mialby byc polonizm a nie bohemizm??!! Chyba ze wogóle w Czeskim słowo "ÄŚech" jest polonizmem.........???????????! Czy ktoś może mi to wyjaśnić??? Katarzyna-poniekad-zbulwersowana
Źródło: topranking.pl/1523/73,polonizmy,w,jezykach,obcych.php


Temat: Niezguła, czy poczciwina?
...i Wiedzy", Warszawa 1982, tom III, str 141. Niestety tekst, o ile mi wiadomo, nie jest dostępny on-line. Natomiast można skorzystać z wersji oryginalnej, np. http://cs.wikisource.org/wiki/Osudy_dobr%C3%A9ho_voj%C3%A1ka_%C5%A0ve... albo http://worldlibrary.net/eBooks/Wordtheque/cs/mg_00023.txt Przy okazji ośmiele się zrobić uwagę, że słowo "wicepierdoła" o wiele lepiej oddaje naturę zjawiska niż oryginalne czeskie słowo "poloprÄŹoch".
Źródło: topranking.pl/1523/niezgula,czy,poczciwina.php


Temat: dwujezyczne dziecko
...lub Polakiem. Jezeli naprzyklad z kims rozmawiam po czesku to czasami mi sie przypomni jakies slowo w jezyku polskim zamiast czeskim, to potem musze sobie go szybko przetlumaczyc znowu na czeski To samo sie dzieje odwrotnie a zeby bylo jeszcze weselej, to tez mi sie czasami przypominaja slowa angielskie (pare lat mieszkalem w Anglii dlatego). Najlepiej mi sie rozmawia z mama lub bratem, bo z nimi moge rozmawiac, dwujezycznie, to znaczy, jezeli nie moge sobie przypomniec czeskie slowo, zastepuje go automatycznie polskim. Z nimi nie musze sie kontrolowac. Czasami tez mam problem o tym jak pisala Pampeliszka, ktory wyraz uzyc programator czy programista. Oba jezyki sa czasami bardzo podobne a tak jak wyzej wymieniony wyraz jeszcze sa naprzyklad ogórek - okurek, dezodorant - deodorant, gitara - kytara, obrus - ubrus, pokrzywa - kopřiva. Jezeli potem czlowiek potrzebuje cos szybko powiedziec glupieje, bo nie wie co jest...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,12607,81993177,81993177,dwujezyczne_dziecko.html


Temat: blogujemy "po naszymu"
ja ogólnie też : ) tzn. czasem tylko sens, bo brakuje znajomości niektórych czeskich słów
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,36341,47168803,47168803,blogujemy_po_naszymu_.html


Temat: W i V
Witam! Dlaczego w jezyku polskim i łużyckim (czy w jakimś jeszcze?) stosuje się literę "w", podczas gdy w innych jezykach słowiańskich zapisywanych alfabetem łacińskim używa się litery "v"? Pozdrawiam Paweł PS W moim słowniku czesko-rosyjskim jedyne czeskie słowo na literę "w" to whisky :-)
Źródło: topranking.pl/1523/w,i,v.php


Temat: słowacki
To ja się podczepię... Ma kto  może gramatykę j. czeskiego? Bo ja nigdy takiego skarbu nie znalazłam. Tylko maaaluutką książeczkę, która daje ogólne spojrzenie na odmianę czeskich słów, ale stanowczo za małe to spojrzenie jest ;-) Jeśli regularnie przez 2-3 lata będziesz miała stały kontakt z czeskim, to w końcu sama odkryjesz tę gramatykę. ;-) Lucy
Źródło: topranking.pl/1528/slowacki.php


Temat: Zaskoczenie na I wykładzie
...niemieckiego. Umiędzynarodowił się, wszyscy go używają - ja też. I nikt nie twierdzi, że Z na oznaczenie liczb całkowitych jest "niemieckim symbolem" - osoba, z którą tak zaciekle polemizujesz, napisała przecież była dent wrote: calkowite Z [...] to Z pochodzi z niemieckiego Zahlen - ale jest powszechnie przyjete z przyczyn historycznych). I to jest fakt, podobnie jak to, że słowo robot _pochodzi_ z języka czeskiego (nie zaś że _jest_ czeskim słowem), nie wiem zatem o co tak się złościsz. Paweł Góra Institute of Physics, Jagellonian University, Cracow, Poland A physical entity does not do what it does because it is what it is, but is what it is because it does what it does.
Źródło: topranking.pl/1842/zaskoczenie,na,i,wykladzie.php


Temat: Zagłębiak, czyli inny
Po pierwsze - gwara ślaska własciwie już nie istnieje - zniszczyli ją własnie zaraz po wojnie ludzie z Zagłębia jak generał Zawadzki. To co uchodzi za gwarę śląską w rzeczywistości ma z nią niewiele wspólnego skoro każdy w Polsce ją rozumie. Po drugie - gwara śląska była gwarą polską, bo decydujący jest nie rdzeń wyrazów ale końcówki i składnia. A ta zawsze była polska. Adaptacja niemieckich i czeskich słów była i dorzucanie polskich końcówek było wielką zasługą Ślązaków (ot choćby genialne zdanie - "w antryju na bifyju stoi szolka tyju" - czyli " w przedpokoju na kredensie stoi filiżanka herbaty"). Po trzecie ktoś napisał, że w czasie okupacji Ślązacy służyli w SS i stąd uraz mieszkańców Zagłębia. Sądzę raczej, że byli to śląscy Niemcy, na ogół dwujęzyczni. A zresztą i tak...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,59,16394328,16394328,Zaglebiak_czyli_inny.html


Temat: dla czeskiego języka...
Aicha w <news:f9guhb$l1q$1@atlantis.news.tpi.pl>: Użytkownik "LFC" napisał: | Burek = hot-dog? | O nie, nie, nie. Piękne skojarzenie przez podobieństwo, ale na mój | gust to pozycja "Parek s rohlikem" = hotdog Potwierdzam. A burka nie ma w słowniku online. Nie dziwne, bo to nie jest czeskie słowo. Parka zresztą tez :) pĂĄrek m        - 1. (manżelskĂ˝) para f         - 2. kul. parówka Tylko jak oni tego parka w rohlik upychają... Jest jakaś unijna norma na krzywiznę rogalika? ;)
Źródło: topranking.pl/1744/dla,czeskiego,jezyka.php


Temat: Zdradliwe slowa
Witam, moze kogos bedzie interesowac taki slowniczek: http://www.uni-bonn.de/~dbuncic/fauxamis/start_un.htm A tu przyklad polsko- czeskich slow zdradliwych http://www.uni-bonn.de/~dbuncic/fauxamis/pl_cz_un.htm Ludek
Źródło: topranking.pl/1528/zdradliwe,slowa.php


Temat: sladowosc (IT) pl->en (docelowo cs)
...Dziekuje bardzo, to juz brzmi lepiej. Znalazlem na razie dwa wyrazy czeskie: "nĂĄvaznost" (techniczny slownik cs/pl podaje "powiązanie", doslownie bym tlumaczyl "powiazannosc", cecha, kiedy cos nawiazuje/nastepuje na cos innego) oraz "vysledovatelnost/dohledatelnost"="mozliwosc/zdolnosc sledzenia np. towaru na drodze od producenta do punktu sprzedazy lub klienta". No i jeszcze znalazlem czeskie slowo "traceability" (zadania na pozycji IT analytik: ZavĂĄděnĂ­ a sprĂĄva systĂŠmu Traceability na vĂ˝robnĂ­ch projektech). Wiec chyba to to. Jeszcze raz dziekuje. Ludek
Źródło: topranking.pl/1528/sladowosc,it,pl,en,docelowo,cs.php


Temat: rozsaczajacy pl->pl (docelowo cs)
Andrzej Glazek wrote: System rozsączający wprowadza wodę do ziemi małymi porcjami (np. przez szereg otworów w ułożonych w ziemi rurach). W ten sposób można się pozbyć nadmiaru wody ze zbiornika. Po angielsku "soil absorption system". Jak po czesku, nie wiem. Chyba znalazlem odpowiednie czeskie slowo, mianowicie "drenĂĄż". W pl/cs slowniku znalazlem tez polskie tlumaczenie "drenaż". Moje pytanie uzupelniajace teraz brzmi, czy "drenaż" to "system rozsączający", czy chodzi o cos innego? Ludek
Źródło: topranking.pl/1527/rozsaczajacy,pl,pl,docelowo,cs.php


Temat: A naród śląski jest słowiański?
...Upierasz sie, zeby byc slepym. Geograficznie Slask jest jeden. Administracyjnie sa to trzy kawalki w roznych panstwach. Slazacy sa obywatelami trzech panstw, w tym sa Polakami. > +++Ignorant: Ci sami "Ślązacy: nie zauważają istnienia "języka cieszyńskiego" i > chca narzucić swój punkt widzenia całej społeczności zamieszkałej na Śląsku, do > której należę i ja... Jezyk slaski zawiera bardzo duzo slow czeskich. Slazacy zauwazaja ogromna ilosc lokalnych odmian swego jezyka, w tym i cieszynska. Bylem swiadkiem tego, ze potrafili rozpoznac konkretne miasto na podstawie wymowy. > > > I to jest dla mnie argument, nie zas sam propagandowy grupki krzykacz > y, > > którzy > > > usiłuja wypłynąc na niezadowoleniu z obecnej sytuacji społecznej i > > ekonomicznej Sytuacje gospodarcza i spoleczna...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,12217,7105405,7105405,A_narod_slaski_jest_slowianski_.html


Temat: Dialekt śląski
Pięknie facet naginasz! Setzt dich = siednij! Szczyt! To jest dokładnie w stylu Krolla. Ten oto palant stwierdził kiedyś publicznie, że gwara śląska jest dialektem języka niemieckiego. To już trzeba być niezłym chciejem (od słowa - chciejstwo), żeby tak twierdzić. Nikt nie zaprzecza, że dialekt zawiera germanizmy (, cała masę słów czeskich, ale jak twierdzą specjaliści od języka - prof. Bralczyk i prof. Miodek (Ślązak!) - dialekt śląski to nic innego jak piękna staropolszczyzna. Składnia, fleksja, wymowa, słownictwo. Cóż tu udowadniać, skoro fachowcy tak twierdzą. Pan Kroll jest weterynarzem a nie profesorem lingwistyki, więc jego zdanie się po prostu nie liczy. Pytek też lingwistą nie jest bo podpisałby się imieniem i nazwiskiem. A wogóle...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,65,8254124,8254124,Dialekt_slaski.html


Temat: niečo po poļsky :D
Niektóre mnie rozśmieszyły (akuszerka, kozica, jeż, ślub, spirytus,kolejarz). Ale tak naprawdę, to są określenia śmieszne tylko w danym języku. Jedno, co zwróciło moją uwagę, to inny sposób "tłumaczenia", mianowicie w wersji polsko- czeskiej tłumaczy się polską nazwę(gołąb) wyrazami mającymi udawać czeski (dachovy zasranec), a w czesko -polskiej toż samo polskie słowo (gołąb) również czeskimi słowami (obsranec strechowy). Oczekiwałam
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,384,27140317,27140317,nie_o_po_po_sky_D.html


Temat: KIA = Killed In Action
Dnia 2006-12-05 10:28,  J.F. napisał, a mnie coś podkusiło, żeby odpisać: A różnica między słowackim a czeskim jest minimalna - a i to najczęściej dotyczy pisowni. Niestety nie. IMHO słowacki jest bardziej miękki i w odpowiednikach czeskich słów ma częściej r i z zamiast rz i ż. Znajomy Czech mówił, że dla niego słowacki, to jak polski pomieszany z rosyjskim :-) Tak czy siak, wystarczy trochę osłuchania / radia / TV i ci co mieszkają w rejonach nadgranicznych nie mają problemów :-) Pzdr JKK
Źródło: topranking.pl/1609/kia,killed,in,action.php


Temat: ćwiczonka:))
Petře, nepřepepři pepřem pepřenĂŠho vepře. Nenaolejuje-li to Julie, naolejuji to jĂĄ. Rozprostovlastatila-li se dcera krĂĄle Nabuchodonozora, nebo nerozprostovlasatila se dcera krĂĄle Nabuchodonozora? I najdłuższe czeskie słowo: nejnedovykrystalizovĂĄvatelnějąĂ­mi :)
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10879,19064086,19064086,cwiczonka_.html


Temat: Czesi nie gęsi i swój język maja....:))))
Ja sie podpisuję po Naiwną obiema rękami....Jakoś też mnie nie śmieszą te żarty. I dorzucę jeszcze moje wcale nie śmieszne 3 grosze - Gwiazdozbiór to nie "hvezdohupa" tylko "souhvezdi". A co do czeskich słów które mnie bawią to zawsze i nieodmiennie "miminko" :)
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,384,5686475,5686475,Czesi_nie_gesi_i_swoj_jezyk_maja_.html


Temat: Kto mi przetłumaczy porzekadło? Proszę o pomoc
Nie znam takie porzekadło. Kvapka to nie czeskie słowo . W języku słowackim to kropla. Też nie wiem co to hapka, znam tylko Petr Hapka, to czeski kompozytor pop music.:) Proszę, gdzie to porzekadło wyszukał? Przepraszam, znam po polski tylko trochę
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10879,36229448,36229448,Kto_mi_przetlumaczy_porzekadlo_Prosze_o_pomoc.html


Temat: Rewolucja ortograficzna!
U > u Ó > oo ĹŽ > ó Ú > u Ou > o z krótkim u za słownikiem polsko czeskim ps co oznacza czeskie słowo h..? taka fajna stronka by oderwać Cię od lektór przedszkolnych, poszukaj sobie to świat będzie milszy ;) www.finito.zanet.pl/czeski/ath/slawistyka/www.slawistyka.ath.bielsko.pl/czeski/tematyczne_homonimia.html
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,29,49498755,49498755,Rewolucja_ortograficzna_.html


Temat: Unia Języków Regionalnych i Mniejszościowych
...i Kongresowce. Totez faktycznym problemem panstwa czeskiego byla niemieckojezycznosc a nie dialekty i gwary. O nieprawdopodobna agresje czechizacyjna spytaj Polakow spod Czeskiego Cieszyna. Geograficznie po poludniowej stronie Sudetow nie bylo Slaska lecz Sudetenland. Sprawdz w historii jakie to mialo konsekwencje. A Slask, po polnocnej stronie Sudetow, przez 700 lat nalezal do korony sw. Waclawa. Dialekty slaskie zawieraja wiec bardzo duzo slow czeskich. To stwierdzenie mozna jedak latwo obalic, poniewaz chodzi o slowa wspolne dla jezyka slowianskiego, ktore zachowaly sie w jezyku czeskim a zanikly w jezyku polskim. Przyklad kieszen (pol.) to kapsa (sl., cz.), slad historyczny kabza (pl.). > A jaka zasada?Bo dla mnie to zasada jest jedna w gosciach to ja jestem w > Belgii , a w Polsce to ja jestem u siebie na terytorium panstwa polskiego . Pomorze bylo polskie przez pare...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,13,10281117,10281117,Unia_Jezykow_Regionalnych_i_Mniejszosciowych.html


Temat: Vermin [en] i havet [cz] -> PL
Lucyna Dlugolecka wrote: | Czy na to pasuje ta "gadzina"? Nie pasuje, szkodniki to lepsze określenie. OK. Czy tak mozna okreslic takze dzieci? "Przyjechal brat ze swoja 'haveti'." Oczywiscie to jest zartobliwe, ale i takie znaczenie ma to czeskie slowo "havet. Po prostu cos w miare malego, co nie wiemy dokladnie, ile tego jest, czasami troche obrzydliwe... Przepraszam, ze wciaz pytam... Ludek
Źródło: topranking.pl/1528/vermin,en,i,havet,cz,pl.php


Temat: Julian Tuwim "Ślusarz"
Stefan Sokolowski napsal(a): /Ĺ TRBSKe Pleso/ == Ĺ TRBSKe Pleso (w Słowacji) -- też 6 -- i to nie jest zrost dwóch słów, za to ,,-r-'' gra w nim rolę jakiejś niedosamogłoski... No to jak przechodzimy z niemieckiego na slowacki, to przytocze czeskie slowo "zcvrnkls", ktore oznacza "prztyknales (cos) skads". Ludek
Źródło: topranking.pl/1523/julian,tuwim,slusarz.php


Temat: Kuchnia arabska
Ale Thiessa ma na myśli to, że czeskie słowo "kmin" znaczy "kminek", a Czesi w swoich książkach tłumaczą prawidłowo - kumin jako kumin, a nie jako kmin (czyli kminek).
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,77,63894856,63894856,Kuchnia_arabska.html


Temat: ..:: czeskie słowa vs.polskie słowa::..pojedynek;D
Witam wszystkich, pracuję w na wpół czeskiej firmie (tzn. firma oficjalnie jest polska, ale właściciel jest Czechem, większość moich współpracowników to Czesi itp.). Porozumiewam się z nimi głównie po angielsku - to dlatego, że podobieństwo naszych języków jest tak naprawdę bardzo złudne, i można się nieźle przejechać... :p Niemniej, parę słow czeskich chcąc nie chcąc musiałam sobie przyswoić. I tak np. podoba mi się ich słowo "poruha" które oznacza "usterka". "Poru..y" to więc z grubsza "uszkodzony". A taki np. "potargany kok" (na głowie) to po czesku "poru..y drdol"... :))). Różnych śmiesznostek na codzień jest w ogóle sporo, np. pamiętam, jak szef domagał się, żebym podczas jego wizytacji...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,384,39834367,39834367,_czeskie_slowa_vs_polskie_slowa_pojedynek_D.html


Temat: czeski w polskim
...nie mozliwa, bo jest w tym instrumencie wilgotno z ludzkiego tchu. W takim razie mowimy, ze jest "flĂŠtna zaplivanĂĄ", gdzie slowo "plivat" oczywiscie nie znaczy to co polskie "plywac". Czeskie "plivat" to polskie "pluc". Oczywiscie termin "zaplivana fletna"  nie jest oficjalny, to tylko gwarowo miedzy muzykantami. Czy chodzilo ci o to? Pamiątka z wycieczki - pimatka z vihodka To mamy bardzo czeskie slowo "suvenĂ˝r" (suvenyr) ;-). Ale tez mozna powiedziec, ze kupujemy sobie cos "na pamĂĄtku" (na pamatku). "Wycieczka", to po czesku "vĂ˝let" (vylet). Ale czy mozesz mi objasnic ten dowcip? Ja temu nie rozumie, bo nie znam tyle polskiego. Ludek
Źródło: topranking.pl/1522/czeski,w,polskim.php


Temat: Praca online w języku czeskim
...krokiem spacerowac po centrum miasta Brna". Takiego zdania jednak w Zlínie lub Ostrawie nie uslyszycie. Tam z kolei mieszkaja albo "chachaři" albo "ogaři", ktorych nie ma w Brnie. Wyjasnienia kilku innych morawskich slow, ktorych Czech nie rozumie, znajduja sie pod adresem www.zive.cz/Blog-redaktoru/Co-znamena-zavazet-roznout-nebo-zufanek/sc-90-a-142529/default.aspx Morawski to po prostu mieszanka slow czeskich, niemieckich, slowackich, jidisz, polskich (na polnocy) oraz gwar lokalnych. W dodatku jezyk morawski jest jeszcze zakonspirowany, zadnej kodyfikacji na razie nie przyjeto, patrz tez www.blisty.cz/files/isarc/9809/19980914d.html Na Morawach w szkolach dzieci ucza sie z tych samych podrecznikow jezyka czeskiego, geografii, matematyki, chemii itp., jak dzieci w Pradze, Pardubicach, Pilznie, Ústí nad Labem, wiec...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,12607,85525725,85525725,Praca_online_w_jezyku_czeskim.html


Temat: Lotniska w Polsce sparaliżowane przez mgłę
fathom napisała: > "nie odnotowano rzadnych problemów w funkcjonowaniu katowickiego portu > lotniczego. " > > Ja rozumiem. Jest rano. Mgła. Ale takie błędy to nawet Word wychwytuje... co > za porażka (porarzka;)) to nie jest błąd. to po śląsku: rzadny - czyli szpetny, paskudny, wredny, niefajny.. por. czeskie słowo řadny (szkodliwy) :)))
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,902,53004293,53004293,Lotniska_w_Polsce_sparalizowane_przez_mgle.html


Temat: Wałbrzych....
Witam, A mógłbyś może dokładniej wytłumaczyć, dlaczego niemiecki Waldenburg zeslawizowano na walbrzich, czy walbrich. Rozumiem że Wald = walb (podobieństwo fonetyczne), ale dlaczego burg = rzich (!)???. Czy to ma jakiś związek z jakimś czeskim slowem zbliżonym znaczeniowo do słowa grod czy miasto? Czy po prostu nie ma wiekszego sensu, tak jak po polsku "wałbrzych" nic nie znaczy? Pozdrawiam, Krzysztof
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,168,21658844,21658844,Walbrzych_.html


Temat: Język czeski - prezentacja
No i mamy znow :(... Przeciez istnieje XYZ rzeczywistych czeskich slow smiesznych dla Polakow. Zamiast posmiac sie z nich, ktos wymyslil sobie w pryncypie: sluchaj-co-sobie-wymyslilem-za-fajne-slowko-brzmi-jakos-po-"slowiansku"-wrzuce-do-prezentacje-jezyk-czeski-bede-zabawa Tynedzerskie wow-cool-yeah komedie amerykanskie to nic :(((.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10879,79721414,79721414,Jezyk_czeski_prezentacja.html


Temat: Brygada (?)
...Na tych, ktorzy nie chcieli do wspoldzielni, nakladano bardzo duze, nierealne kontyngenty, ew. najwiekszych na wsi "rozuklaczano". sensie w wojsku). A w tekscie oryginalnym jest cos calkowicie dziwnego, "demonstracni pracovni brigady"... Ale jak bym znala przynajmniej odpowiednik "brigady", to moze bym na cos wpadla. No to jest to, ze trzeba znac realie. Sadze (ale nie jestem historykiem, ani nie pamietam tych czasow), ze w czeskim slowo "brigĂĄda" zmienilo na przestrzeni kilku dekad, czy nawet tylko kilkunastu lat znaczenie. Ze na poczatku slowo to oznacalo grupe ludzi, ktorzy gdzies pojechali na prace w czynie spolecznym. Termin wojskowy, bo takie byly zaraz po wojnie czasy, zreszta w niemieckich obozach koncentracyjnych sie poszczegolne grupy pracownikow przeznaczonych na jakies prace nazywaly "komandami". BrigĂĄdnĂ­ci (brygadzisci)...
Źródło: topranking.pl/1522/brygada.php


Temat: wytrybęki
...gust". Sprawdzilem w czeskim etymologicznym slowniku slowo "vytı™Ă­benĂ˝", ktore wspomniales. Rdzen slowa "tı™Ă­bit" jest wszeslowianski, po polsku trzebić. Praslowianske terbiti oznaczalo czyszczyc, trzebic las. Wiec to slowo niekoniecznie musi pochodzic akurat z czeskiego. Zreszta kilku Ukraincow, ktorych spotkalem na letniej szkole polskiego w Cieszynie, mowilo, ze duzo ukrainskich slow jest podobnych do slow czeskich. Bardziej do czeskich niz do polskich slow, chociaz Polska byla i jest geograficznie blizej. Jakos czuje, chociaz nie mam zadnego "namacalnego" uzasadnienia, ze bardziej pasuje mi pisownia "wytrybenki" niz "wytrybęki". Ludek
Źródło: topranking.pl/1524/wytrybeki.php


Temat: Kto już opanował język czeski?
No jezeli poszerzasz, to inna sprawa:-)...wiec, nie moge powiedziec, ze opanowalem, chyba nigdy nie bede mogl tego powiedziec, poniewaz na 100 % nigdy sie nie naucze...ale Czesi czesto sie mnie pytaja, czy jestem Prazak, szczegolnie ci z Moravy;-)...no a nieraz mi sie zdarzylo, ze jakiemus Czechowi musialem pomoc znalezc odpowiednie czeskie slowo:-) na www.xchat.cz v mistnosti Nemecko jestem prawie codziennie gosciem, wiec zapraszam do odwiedzenia mnie tam;-) Teraz akurat na weekend sie tam nie zjawie, poniewaz jade do Frankfurtu, do mojej od lat super przyjaciolki Lindy, ktora tam napisala dyplomowa prace i w zwiazku z tym bedzie party;-) fotoalba.cz/strapocek ...w tygodniu zjawiam sie tam czesto, no ale w piatek juz odjezdzam na vanocni cundr mujwebik.cz/hanysek_ , wiec do...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,44916,53991694,53991694,Kto_juz_opanowal_jezyk_czeski_.html


Temat: Czechy? Nigdy wiecej!!!
...znajdzie sie w sytuacji jeden na jeden to juz sie boi i nie powie prosto w oczy tego, co potrafi tak chamsko mowic w grupie. Nauczylem sie podczas pobytu w Czechach, ze na wyzywajacego i krzyczacego Czecha trzeba tez nakrzyczec (zwlaszcza czasem w sklepach). To naprawde dziala. Taki cham uswiadamia sobie, ze jego zachowanie powoduje okreslone konsekwencje, wiec uspokaja sie. Co do Polakow jest teraz taki podzial, ze trudno mi na to znalezc polskie i czeskie slowo. Na pewno sporo jest krzykaczy (křiklouni), ktorzy caly czas narzekaja liczac, ze inni rozwiaza nasze problemy. Sporo tez jest takich typu: Wszedzie dobrze, ale w domu najgorzej (Vąude dobře, doma nejhůře), czyli miedzy innymi czechofile przedstawiajacy Czechy jako raj na ziemi.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,806,57922611,57922611,Czechy_Nigdy_wiecej_.html


Temat: Szukam kolegow i kolezanek
ja myślę, że nĂĄpad jest jednym z bardziej znanych z niewielu znanych "zwykłym" Polakom czeskich słów ;D
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,12607,68447363,68447363,Szukam_kolegow_i_kolezanek.html


Temat: czeski w polskim
...siedział przez dłuższy czas przy stole w knajpie z głową spoczywającą na tym stole, osłoniętą rękami, i kelnerka przemówiła do niego: "Pane Havranek! Tu se ne spi! Tu je restaurant!" -- i odpowiedz p. Havranka jak w poprzednich postach. Nie wiem czemu, ale mnie w tym dowcipie śmieszy właśnie to "tu je restaurant!" A propo nieistniejącego słowa "rzigać", zaryzykuję taką teorię: ktoś usłyszał popularne czeskie słowo "ı™ikat" (nie wiem czy tak się to pisze?) i tak mu się skojarzyło... i biedny p. Havranek musiał od tego momentu "rzigać" z głową na stole ;) A czeszczyzny w języku polskim jest więcej niż się ogólnie przypuszcza, szczególnie w gwarze śląskiej. Wesołych Świąt! =m=
Źródło: topranking.pl/1522/czeski,w,polskim.php


Temat: Lech Kaczyński oglądał Wielki Zderzacz Hadronów
Lech Kaczyński oglądał Wielki Zderzacz Hadronów W języku czeskim słowo "hadr" znaczy "szmata". Tak mi się jakoś skojarzyło...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,902,96664464,96664464,Lech_Kaczynski_ogladal_Wielki_Zderzacz_Hadronow.html


Temat: Rożnice między językiem czeskim i słowackim a polskim
Jan Rudziński napsal(a): | upuszczono od pisania "w", litera zostala zastapiona ^^^^^^^^^^^^^  Jak to było po czesku?  Po polsku należałoby dać 'odstąpiono od', 'zaniechano' lub 'zrezygnowano z' Przepraszam, troche zpolszczylem czeskie slowo, ale zrozumiales dobrze. Odstapiono ma byc. Ludek
Źródło: topranking.pl/1534/roznice,miedzy,jezykiem,czeskim,i,slowackim,a.php


Temat: kalamita
Witaj. Czeskie słowo "kalamita" pochodzi od ang. "calamity", co oznacza z angielskiego klęskę, nieszczęście, kataklizm, katastrofa, plaga. Proponuję czeską kalamitę tłumaczyś jako klęskę lub katastrofę "sněhovĂĄ kalmita" to klęska intensywnych opadów śniegu, a "kalamitnĂ­ stav" to po prostu stan klęski, który jak wiemy ostatnio ogłosił NĂĄchod, podczas intensywnych opadów...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10879,105466002,105466002,kalamita.html


Temat: Ślązacy są popolszczonymi Czechami
...:) Coś jednak w tym jest. Na czeskich forach, gdzie Morawianie wykłócają się z Czechami o istnienie/nieistnienie narodowości i języka morawskiego, często mowa jest o tym, że wśród Czechów przeważa typ urody germański, podczas gdy wśród Morawian - słowiański. Na dodatek sami Czesi żartują ze swego języka, że jest to taki "przetłumaczony niemiecki", bo XIX-wieczni budziciele wymyślili sporo "rdzennie" czeskich słów, ale zapomnieli o składni i ma ona do dziś sporo wspólnego ze składnią niemiecką (np. dva a dvacet).
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,10650,84248789,84248789,Slazacy_sa_popolszczonymi_Czechami.html


Temat: Polska moich marzeń
cs137 napisał: > "Bydlić", jak ktos nie wie, to po czesku "mieszkać". Jedno z nielciznych > czeskich słów, które znam - żona po dłuższym pobycie stypendialnym w Czechach w > czasach robienia doktoratu mówi całkiem nieźle i mi podała kilka takich > przykładów, które dla Polaka brzmia śmiesznie. Np. "laska" = miłość, "Szukać" = > pie.....lić, "zachod" = ubikacja. A gdy powiemy "herbata", to Czech najczęsciej > zrozumie, że chodzi nam o garbatą...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,13,67838722,67838722,Polska_moich_marzen.html


Temat: Atlas Polski wspolczesnej
...(gódba). Slowo jest stworzone z praslowianskiego "go,sti", po staroczeski "housti", pierwsza osoba liczby pojedynczej "ja hudu". Slowo "hudba" jednak pierwotnie oznaczalo tylko muzyke smyczkowa, dopiero pozniej to oznaczalo muzyke ogolnie. Koncowka "-ba" w czeskim czesto tworzyla rzeczownik od czasownika (np. "stavba" - "budowa"). A teraz dlaczego mamy w czeskim tyle slow czeskich, skoro wszyscy (chyba oprocz Wegrow) maja slowa takie same? To ma zwiazek z XIX wiekiem i czeskim odrodzeniem narodowym. Po bitwie na Bialej Gorze w 1620 r. nastapila nie tylko kotrreformacja, ale tez germanizacja. Pod koniec XVIII wieka nastapila odrodzenie, ktore mialo szczyt w XIX wieku. Czeski wtedy byl prawie calkowicie wyparty z miast i z elit narodowych, zostal wlasciwie tylko na wsi. Ale niektorzy wyksztalceni zaczeli rewitalizowac...
Źródło: topranking.pl/1832/atlas,polski,wspolczesnej.php


Temat: Najlepsze pieczywo w jest w...
Robot to czeskie słowo i Karel Capek je wymyślił!
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,15342,28999073,28999073,Najlepsze_pieczywo_w_jest_w_.html


Temat: Zagłębiak, czyli inny
Gość portalu: P-77 napisał(a): > Po drugie - gwara śląska była gwarą polską, bo decydujący jest nie rdzeń > wyrazów ale końcówki i składnia. A ta zawsze była polska. Adaptacja niemieckich > > i czeskich słów była i dorzucanie polskich końcówek było wielką zasługą > Ślązaków nie jest ważny rdzeń lecz końcówki i składnia?jak widać co specjalista to inne zdanie.mniejsza o to. Zadam ci pytanie czy jesteś w stanie odróżnić czy dana składnia lub końcówka jest polską lub czeską?
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,59,16394328,16394328,Zaglebiak_czyli_inny.html


Temat: Stanowcze NIE dla Pragi
...do innego jezyka slowianskiego z czasow federacji, kiedy telewizja i radio byly federalne. Czasami wiadomosci czytal Czech, czasami Slowak. Poza tym jeszcze sporo Czechow cos tam pamieta (pasywnie) z szkolnych lekcji rosyjskiego. Sa jednak zdradliwe slowa, kiedy Czech jakies polskie slowo moze zrozumiec zle - znany jest przyklad slowa "čerstvĂ˝" (świeży) i "czerstwy". Rowniez polskie slowo "mieszkać" moze kojarzyc sie z czeskim slowem "zmeąkat" (zmeąkat vlak - nie zdążyć na pociąg). Takich przykladow jest sporo.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,12607,99196201,99196201,Stanowcze_NIE_dla_Pragi.html


Temat: S3 Trio64+ i X'y
...Savage2000, is provided by             the "savage" driver.  Support for the other S3 chipsets has not             yet been ported.     Summary:             Only the ViRGE, Trio3D and Savage chipsets are supported in             4.1.0.  All of the other chipsets are only supported in 3.3.6.   eloy [1] Nie mylić z czeskim słowem oznaczającym komputer.
Źródło: topranking.pl/1345/s3,trio64,i,x,39,y.php


Temat: Gwiazdozbiory
...sory za OT - właśnie przeczytałem - wiecie jak jest po czesku "gwiazdozbiór"? "hvezdokupa" Jacek O ile pozwolicie mi na to reagowac ;-), wiec polski gwiazdozbior to czeskie "souhvězdĂ­" (rodzaj nijaki). To slowo jest zlozone z "sou" (cos jak "wspol-" albo "razem") i "hvězdĂ­" (to jest jasne - czeska "hvězda" to polska "gwiazda"). Porownejcie czeskie slowo "souhvězdĂ­" z angielskim "constellation". Podobne
Źródło: topranking.pl/1838/gwiazdozbiory.php




 
Copyright 2006 MySite. Designed by Web Page Templates